• BIST 9626.56
  • Altın 2968.283
  • Dolar 35.213
  • Euro 36.6812
  • Lefkoşa 13 °C
  • Mağusa 13 °C
  • Girne 14 °C
  • Güzelyurt 12 °C
  • İskele 13 °C
  • İstanbul 12 °C
  • Ankara 7 °C

Edebiyatımızdan Bir Ses: MEHMET YAŞIN

Uzm.Çağın ZORT (M.A)

Mehmet Yaşın 1958 yılında Lefkoşa’da doğdu.  ilk şiirlerinden bugüne, İstanbul, Atina, Lefkoşa, Londra dergilerinde Türkçenin yanı sıra, Yunanca ve İngilizce de yayımlanan çok ülkeli bir şair. Avrupa Birliği'nin desteklediği Türkiye, Yunanistan ve Kıbrıs edebiyatlarıyla ilgili projeleri yöneten M. Yaşın, Londra Middlesex Üniversitesi'nde edebiyat ve çeviri dersleri veriyor. Şiirleri 10'dan fazla dile çevrildi, bestelendi, sahneye kondu. İlk şiir kitabı "1985 Akademi Şiir Birincilik Ödülü" ve "A. Kadir Ödülü"nü, ilk romanı, "1995 Cevdet Kudret Roman Ödülü"nü kazandı. Don't Go Back to Kyrenia (2001) adlı seçme şiirler kitabı, İngiltere'de Britanya Edebiyat Çevirileri Merkezi'nin seçimiyle yayımlandı.   Mehmet Yaşın; günümüz Türk şiirinin özgün şairlerinden biridir. Aynı zamanda, uluslararası ölçekte en çok tanınan çağdaş Kıbrıs şair ve yazarlarındandır. Türk şiirine getirdiği farklı ses ve duyarlık, genellikle, melez edebiyat kaynaklarına, Akdeniz’in Türk, Yunan, Levanten kültürlerini harmanlamasına, dramatik ve anlatımcı bir lirizm yaratmasına, Türkçeyi tarihsel ve coğrafi anlamda çoğul biçimde kullanmasına, ayrıca kişisel deneyimleri önemseyen şiirsel izleklerine dayanır. Eserlerinde barışı, toplumsal sorunları ve gelecekle ilgili özlemlerini dile getirmektedir. Yaşın, Kıbrıs'ta doğup İngiltere'de yaşayan Türk şairi ve yazarı. 80 Sonrası Türk Şiiri'nde özgün bir yeri vardır. Kıbrıs adına hem ülke içinde, hem de ülke dışında en fazla tanınan yazardır. Şiirleri 22 dile çevrildi, birçok Avrupa ülkesinde kitapları yayınlandı. Kitapları, sırasıyla İstanbul'da Cem, Adam, YKY ve Everest yayınevleri tarafından basıldı. Şiirleri, 1979'dan başlayarak, Türkiye, Kıbrıs, Yunanistan, İngiltere ve diğer ülkelerdeki edebiyat dergilerinde yayınlandı. 20'den fazla dile çevrildi, bestelendi, sahneye kondu, görsel sanatlara uyarlandı. 1980 Sonrası Türk şiirinde, farklı çizgideki şiirlerinin yanı sıra, farklı bir anlayışı yansıtan eleştiri yazılarıyla da etkin oldu. 'Üveyanadil, merkez-çevre kuramı, Türkçe az(ın)lık edebiyatı' gibi kavram ve yaklaşımları geliştirdi. Şiir ve denemelerindeki izlekler romanlarında da yansımasını buldu. Kitapları: Şiir: Sevgilim Ölü Asker (1984, 3. basım 1997, Adam) Işık-Merdiven (1986, 2. basım 1997, Adam) Pathos (1990, 2. basım 1997, Adam) Sözverici Koltuğu (1993, Adam) Hayal Tamiri (1998, Adam) Adı Kayıplar Listesinde (2002, YKY) Toplu Şiirler: 1977-2002 (2007, Everest) Turuncu Kuş (2007, Everest) Kalbi Durmuş Zamanda (2009, Everest) Evden Kaçan Çocuk (2013, YKY) Dokuz Şiir Kitabı – Toplu Şiirler: 1975-2013 (2014, YKY)   Roman: Soydaşınız Balık Burcu (2003: 4. Basım 2014, YKY) Sınırdışı Saatler (2003; 2. basım 2007, Everest) Sarı Kehribar (2014, YKY)   Deneme: Poeturka (1995, Adam) Kozmopoetika (2002, YKY) Toplu Yazılar: 1978-2005 (2007, Everest)   Antoloji-İnceleme: Kıbrıslıtürk Şiiri Antolojisi (1994, YKY) Eski Kıbrıslı Şiiri Antolojisi (1999, YKY) Diller ve Kültürler Arası Bir Edebiyat İncelemesi: Kıbrıs Şiiri Antolojisi: MÖ 9. yy.-MS 20. yy. (2005, Adam) Ödülleri: 1985 Akademi Şiir Birincilik Ödülü / A. Kadir Ödülü. 1995 Cevdet Kudret Roman Ödülü. 2005 Mehmet Fuat Eleştiri ve İnceleme Ödülü.   Şiirlerinden Örnekler :   ÇOCUK ASKERLERİN MASALI Vurulmuş çiçekli tarla kuşu nöbetteki küçük askerin dostu nergis tarlasına damlamış kanı   şıp şıp   gelincikler düşmüş şıp şıp   yaralı küçük kuş yaşamak istiyormuş hüzünle bakmış görememiş hiçbirşey - Öldüm mü yoksa! - Elveda kardeşler, elveda...   Gözyaşlarından bir nehir akıyormuş Kıbrıs'ın tam ortasında asker çocuklar ağlıyormuş iki ucunda.     SEVGİLİMİN TÜRKÜSÜ   Sevgilimin türküsüydü deniz mavi sesine demir attı savaş sevgilim, ölü asker.   Sevgilimin türküsüydü buğday altın bakışlarına kelepçe vurdu savaş sevgilim, ölü asker.   Sevgilimin türküsüydü barış beyaz gülüşünü ikiye böldü savaş sevgilim ölü asker.   Duyuyorum sevgilimi türkü söylüyor ölü asker, evimizin kapısını çalıyor mavi türküler. Duyuyorum, barış için en güzel türküleri söyler savaşta ölenler   KIBRISLI BİR ASKER KEDERLİ TÜRKÜLER SÖYLÜYORDU   Kıbrıslı bir asker kederli türküler söylüyordu yalnız başına yaşayan dağlardan çok uzak yıldızlara sesleniyordu   yükseliyordu hep aynı ezgi yükseliyordu karanlıkta ağlayan bir ağıt inleyen yakarış gibi.   Kıbrıslı bir asker kederli türküler söylüyordu hiç bir zaman öpülemiyecek bir sevgiliydi çağırdığı adları unutulmuş özlemlerden sözediyordu   belki onun türküsü, küçük bir askerin çalınmış gençliğiydi kimbilir belki, hiç yaşanmamış bir hayattı anlattığı.   Kıbrıslı bir asker kederli türküler söylüyordu telörgüler üzerinde yaralı bir kuş ötüyordu duydum onu yüreğimin en derin yerinde sesi çırpınarak yıldızlara uçuyordu yağıyordu yıldızların gözyaşları ışıl ışıl yağıyordu.   Söyle kederli türkünü küçük asker, söyle aksın gözyaşlarımız bu hazin ezgilerle gözyaşlarımız yıkasın, kardeş kanına bulanan ellerimizi silsin savaşın ve aldanışın izlerini gözyaşlarımız temizlesin bizi.   ÖLÜ EV   Duvar saatinden kalan ak boşluk   Zamanı unutan ceviz masa   Tozlarla temizlenen parmak izleri   Kayıp anahtarlar   Kilidi pas tutan posta kutusu   Takma dişlerini suya bırakan yaşlı kadının ağır uykusu   Ve babamın ilk şiirini yazan bu daktilo, anne- min aşka düşüp öldüğü bu ev- her savaşta esir edilen, kurşunlanan, yakılan, Osmanlı sandı- ğındaki çeyizleri yağmalanan ve bir ailenin bü- tün kadınlarını çırçıplak gören aynalar,aynalar, yüzlerini çarşaflarla örten aynalar- ve sarmaşık güllerinin yabanıl pembe kokusundan başka bütün çiçekleri kuruyup giden- büyük nine- min ak dantel örtülerde sakladığı zaman- öldü- rüldüğü yere dönen bu küçük hayalet- kesilen selvilerin uzun sessiz gölgeleri- ve şimdi bu evin bütün sakinleri savaşın delikahkahasıyla çınlayıp duran fotoğraflardan gözetliyor yange- ceyi- niçin gülümsediğini kendisi de unutan fesli bir adam bakıyor camın arkasından- ve bana ait herşeyi öldürenlerin beni neden sağ bı- raktığını düşünüyor ev- ve bu şiirin çağrıldığı çocuk odasında ışıklar yanıyor birden   Ölü Ev Ölü Ev Ölü Ev   Şiirden başka birşey olamaz bu eve beni döndüren   KAYNAKÇA http://www.biyografi.net/kisiayrinti.asp?kisiid=3597 http://www.mehmetyashin.com/ http://www.siirpenceresi.com/sairsiir/mehmet_yasin.htm http://siir.alternatifim.com/listele.asp?art=568

  • Yorumlar 0
  • Facebook Yorumları 0
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Bu yazıya henüz yorum eklenmemiştir.
Yazarın Diğer Yazıları