Gazeteci-yazar Hasan Çakmak’ın Gözlerimden Kalbime Süzülen DAMLACIKLAR isimli kitabı İspanyolca’ya çevriliyor.
Bir komisyon tarafından İspanyolca’ya çevirisi yapılacak olan Gözlerimden Kalbime Süzülen DAMLACIKLAR kitabı 2016 yılı sonunda Latin Amerika’daki kitapseverlere sunulacak.
İspanyolca’ya çevirisinin yapılması ile Venezüella’da “Karakas Kültür Yayınları”nın dünya kitaplığı listesinde yayınlanacak olan kitap, önce Venezülla’da sonrasında da Latin Amerika ülkelerinde satışa çıkacak.
Gazeteci-yazar Hasan Çakmak ile önsözleşme imzalayan “Karakas Kültür Yayınları” çeviri çalışmalarının başladığını ve hedeflerinin 2016 kolleksiyonuna bu kitabı yetiştirmek olduğunu açıkladı.
Gözlerimden Kalbime Süzülen DAMLACIKLAR öncesinde Hasan Çakmak’ın Türkçe olarak kaleme aldığı kitapları İngilizce, Rumca ve Almanca olarak da yayınlanmıştı.
150 sayfadan oluşan DAMLACIKLAR kitabı Kıbrıs eksenli 55 deneme yazısından oluşuyor.
Gazeteci-yazar Hasan Çakmak’ın yurtiçinde ve yurtdışında yürüttüğü kültür sanat çalışmaları kapsamında İstanbul Sıfırdan Yayınları’nda geçtiğimiz günlerde kitabın 4. baskısı yapılmış ve okuyucudan ilgi görmüştü.
Hasan Çakmak, kasım ayında İzmir Ege Ödülleri’nde, aralık ayında İstanbul Anadolu Ödülleri’nde ve ocak ayında da Ankara Engelsiz Sanat Ödülleri’nde, jüri heyeti tarafından ödüle layık görülmüştü.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.